[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: An observation
- Date: Wed, 1 Jan 1997 15:01:30 -0800 (PST)
- From: thomst@netcom.com (Thom Stark)
- Subject: Re: An observation
Michael Dillon explained:
> It should say "res ipse loquitur" and it's a bit tricky to translate.
>
> It literally means "The matter speaks for itself" and I think Perry is
> trying to say that Simon's description of Perry is, indeed, a description
> of Simon himself.
Exactly. (Or, rather, "approximately", since I would have translated it
as "the thing speaks for itself"--four years of high school Latin not
having been *entirely* wasted on me.)
The subtlest nuance of the expression is that, used in the fashion that
Perry has been employing it, it cuts both ways..which is why I've been
content simply to let it stand as an invitation to all observers to make
up their own minds about what's been said.
Regards,
Thom Stark
Email: thomst@netcom.com URL: http://www.dnai.com/~thomst
finger thomst@netcom.com for my PGP Public Key
(510) 526-9600 voice STARK REALITIES fax (510) 526-9063
POB 457 El Cerrito, CA ZIP 94530-0457